24小时故障咨询电话 点击右边热线,在线解答故障拨打:【dexin33.com】
恒彩888娱乐平台贝盈娱乐平台怎么样_(上合天津峰会)专访埃及汉学家阿齐兹:从书海中读懂“上合主张”

恒彩888娱乐平台贝盈娱乐平台怎么样

全国报修热线:【dexin33.com】

更新时间:



恒彩888娱乐平台bg大游娱乐平台

















恒彩888娱乐平台贝盈娱乐平台怎么样:(1)【dexin33.com】
















恒彩888娱乐平台娱乐彩票登录平台:(2)【dexin33.com】
















恒彩888娱乐平台拉菲平台娱乐
















恒彩888娱乐平台带你探索全球优质娱乐平台与外围娱乐圈动态。




























娱乐平台赛事与外围投注最新情报。
















恒彩888娱乐平台二号娱乐平台登录网址
















恒彩888娱乐平台老年人娱乐网络平台:
















泸州市泸县、广西百色市西林县、杭州市江干区、鸡西市鸡东县、宝鸡市陈仓区
















亳州市涡阳县、济南市莱芜区、厦门市翔安区、泰安市东平县、绥化市绥棱县、凉山普格县
















临高县多文镇、南通市启东市、马鞍山市博望区、黔东南榕江县、无锡市惠山区、酒泉市敦煌市、甘南玛曲县、常州市钟楼区
















伊春市伊美区、许昌市襄城县、哈尔滨市延寿县、舟山市定海区、长沙市岳麓区  内蒙古赤峰市松山区、临夏临夏县、昆明市五华区、咸宁市赤壁市、滨州市阳信县、怀化市中方县、大连市金州区、商丘市梁园区、信阳市固始县、长沙市雨花区
















攀枝花市米易县、玉树杂多县、晋中市昔阳县、嘉兴市桐乡市、东方市三家镇、绍兴市新昌县、平顶山市新华区、毕节市织金县、鞍山市海城市
















乐东黎族自治县抱由镇、太原市古交市、郴州市嘉禾县、海南同德县、苏州市吴江区、三亚市吉阳区
















楚雄楚雄市、大同市云州区、甘孜雅江县、大理弥渡县、安康市白河县、池州市石台县




定安县新竹镇、蚌埠市龙子湖区、中山市横栏镇、安阳市内黄县、咸宁市崇阳县  上海市奉贤区、文昌市文教镇、聊城市莘县、重庆市渝北区、海南贵德县、内蒙古赤峰市翁牛特旗、哈尔滨市松北区
















果洛达日县、白银市靖远县、平凉市灵台县、吕梁市石楼县、汕头市澄海区、榆林市清涧县、深圳市光明区、安庆市桐城市




朔州市右玉县、晋城市陵川县、宜昌市秭归县、凉山冕宁县、大理鹤庆县、内蒙古赤峰市林西县、苏州市姑苏区、内蒙古呼和浩特市回民区




广西河池市宜州区、定安县龙河镇、邵阳市北塔区、洛阳市孟津区、揭阳市惠来县、泸州市纳溪区、万宁市三更罗镇、忻州市五寨县、北京市房山区、杭州市西湖区
















上海市嘉定区、广西百色市田林县、安康市紫阳县、平顶山市鲁山县、内蒙古鄂尔多斯市鄂托克旗、济宁市嘉祥县、玉溪市新平彝族傣族自治县、大兴安岭地区漠河市、巴中市平昌县
















红河石屏县、吉安市吉水县、定安县龙河镇、洛阳市新安县、株洲市炎陵县、荆门市钟祥市

(上合天津峰会)专访埃及汉学家阿齐兹:从书海中读懂“上合主张”

  中新社北京8月28日电 题:专访埃及汉学家阿齐兹:从书海中读懂“上合主张”

  中新社记者 曾玥

  近半个世纪以来,埃及汉学家阿齐兹始终聚焦中国,致力推动埃中文化交流。

  近日接受中新社记者专访时,阿齐兹表示,中国文化像一条河,横亘古今、绵延不绝。超越冷战思维、零和博弈、文明冲突的“和合”理念,不仅流淌于中华文化的悠久脉络中,也涌动在“尊重多样文明”的“上海精神”里。

  谈及即将举办的上合组织天津峰会,阿齐兹说,当今世界正在经历深刻而复杂的变革,不稳定因素增多。在此背景下,上合组织通过多边合作将和平与发展的共同愿景转化为具体实践,影响力不断提升,重要性日益凸显。

  2022年,埃及加入“上合大家庭”成为对话伙伴。阿齐兹指出,对话不限于政治关系和经贸往来,更在于文化交融和文明互鉴。伊斯兰文明和中华文明都强调和谐、进步和发展,二者之间具备对话的无限潜能。

  作为埃及汉学研究的重要创立人,阿齐兹的书海人生恰是文明对话的生动注脚。从古代经典到现代文学,从戏剧小说到学术专著,他专注翻译中国作品,出版40余部译作;在华求学工作近20年,回国后撰写《中国的尝试》等著作,编著《中国作家小辞典》等工具书,他为阿拉伯世界打开了解中国的一扇窗口。

  回顾与中国千丝万缕的联系,阿齐兹的讲述总是与书有关。书是他理解中国的“触角”,也是他读懂中国理念主张的“钥匙”。

  1988年,阿齐兹出版第一部译作——中国剧作家曹禺的《日出》。这是首部由阿拉伯国家译者从中文原著译为阿拉伯语的中国戏剧作品,发行后引起极大反响。

  翻译过程中数易其稿,他体会到,唯有精通中文,才能读懂字里行间的深意,精准传递思想感情。而汉学研究,更需数十年如一日的钻研。

  以《日出》为起点,阿齐兹陆续翻译鲁迅、郭沫若、老舍、沈从文、余华、莫言等中国名家的著作,将更多反映中国社会的作品介绍给阿拉伯读者。

2024年11月,阿齐兹在北京参访老舍纪念馆。(受访者供图)

  与此同时,阿齐兹将目光投向中国历史文化传统,译介《论语》《老子》等经典典籍,以期鉴古知今。在他看来,中国经典不仅蕴含文学价值,更凝聚着中国人的道德准则和哲学思考。

  “孔子讨论如何成为理想的君子、个体在社会中的作用,以及社会如何臻至和谐……这些命题的重要性不会被时间磨灭。”阿齐兹认为,中国古代哲学传承至今的生命力,在于“核心是‘人’”。“现在中国主张‘一切为了人民’,这是自然而然的传承。”

  这种以民生福祉为念的思想,也成为阿齐兹理解“上合主张”的重要支点。

  上合组织现已成为幅员最广、人口最多的综合性区域组织。作为创始成员国,中国将上合组织作为外交优先方向,提出一系列重要理念和倡议,与合作伙伴携手构建更加紧密的上合组织命运共同体。

  在阿齐兹看来,中国为全球治理贡献的智慧,始终以增进各国民生福祉为目的、以多边合作为路径、以“和合”为追求,将人类命运共同体理念融入全球治理实践,在对“人”的观照中主张不同文明交相辉映、多元共生。

  “对于包括埃及在内的众多发展中国家而言,上合组织承载着我们对国际合作新模式的殷切期盼。”阿齐兹期待,上合组织天津峰会在团结友好的氛围中进一步协调立场、凝聚共识,回应各国人民对美好生活的向往与期盼,为动荡的世界注入更多稳定发展的力量。(完)

【编辑:史词】
相关推荐: