24小时故障咨询电话 点击右边热线,在线解答故障拨打:【dexin33.com】
快猫娱乐平台官网下载安装泰皇娱乐平台地址_(上合天津峰会)专访埃及汉学家阿齐兹:从书海中读懂“上合主张”

快猫娱乐平台官网下载安装泰皇娱乐平台地址

全国报修热线:【dexin33.com】

更新时间:



快猫娱乐平台官网下载安装贵宾厅街机娱乐平台

















快猫娱乐平台官网下载安装泰皇娱乐平台地址:(1)【dexin33.com】
















快猫娱乐平台官网下载安装24小时平台娱乐:(2)【dexin33.com】
















快猫娱乐平台官网下载安装新宝3娱乐平台
















快猫娱乐平台官网下载安装一键掌握娱乐平台与外围的最新动态。




























打造全球娱乐平台与外围信息聚合平台。
















快猫娱乐平台官网下载安装被新火娱乐平台黑了
















快猫娱乐平台官网下载安装jk娱乐平台代理:
















陇南市成县、鸡西市虎林市、荆州市江陵县、赣州市于都县、三明市将乐县
















池州市东至县、日照市五莲县、甘南夏河县、平顶山市叶县、宿州市砀山县、黔东南台江县、朝阳市凌源市
















黄南河南蒙古族自治县、太原市迎泽区、大理祥云县、广西玉林市陆川县、鸡西市梨树区
















上海市金山区、锦州市黑山县、恩施州利川市、郑州市荥阳市、舟山市定海区、怀化市辰溪县、重庆市黔江区、福州市闽清县  铜仁市德江县、白沙黎族自治县牙叉镇、烟台市龙口市、黔西南望谟县、牡丹江市林口县、枣庄市峄城区、绥化市海伦市、长春市宽城区
















广西百色市德保县、蚌埠市蚌山区、内蒙古锡林郭勒盟锡林浩特市、宣城市宣州区、甘南合作市、楚雄双柏县、东莞市企石镇
















上饶市万年县、乐山市井研县、三门峡市陕州区、广西来宾市象州县、太原市晋源区、德阳市广汉市、潍坊市坊子区、无锡市新吴区
















内蒙古包头市九原区、漯河市源汇区、吉林市龙潭区、哈尔滨市依兰县、蚌埠市淮上区、葫芦岛市南票区




清远市清城区、成都市简阳市、上饶市婺源县、乐东黎族自治县利国镇、宜宾市长宁县  齐齐哈尔市富拉尔基区、广安市邻水县、清远市清新区、张掖市甘州区、儋州市雅星镇、东莞市高埗镇、兰州市七里河区、东莞市凤岗镇、福州市鼓楼区、漯河市舞阳县
















聊城市阳谷县、常德市石门县、福州市福清市、枣庄市峄城区、德宏傣族景颇族自治州盈江县




内蒙古赤峰市克什克腾旗、宁夏银川市永宁县、孝感市安陆市、重庆市南岸区、江门市江海区、遵义市习水县、文山西畴县、眉山市彭山区




德阳市中江县、抚州市东乡区、凉山盐源县、四平市梨树县、淮安市金湖县、东方市板桥镇、甘南合作市
















湘潭市湘乡市、昆明市嵩明县、大庆市大同区、吉安市泰和县、扬州市仪征市、马鞍山市和县、西安市蓝田县、松原市长岭县
















随州市广水市、六安市金寨县、辽阳市弓长岭区、揭阳市普宁市、日照市五莲县

(上合天津峰会)专访埃及汉学家阿齐兹:从书海中读懂“上合主张”

  中新社北京8月28日电 题:专访埃及汉学家阿齐兹:从书海中读懂“上合主张”

  中新社记者 曾玥

  近半个世纪以来,埃及汉学家阿齐兹始终聚焦中国,致力推动埃中文化交流。

  近日接受中新社记者专访时,阿齐兹表示,中国文化像一条河,横亘古今、绵延不绝。超越冷战思维、零和博弈、文明冲突的“和合”理念,不仅流淌于中华文化的悠久脉络中,也涌动在“尊重多样文明”的“上海精神”里。

  谈及即将举办的上合组织天津峰会,阿齐兹说,当今世界正在经历深刻而复杂的变革,不稳定因素增多。在此背景下,上合组织通过多边合作将和平与发展的共同愿景转化为具体实践,影响力不断提升,重要性日益凸显。

  2022年,埃及加入“上合大家庭”成为对话伙伴。阿齐兹指出,对话不限于政治关系和经贸往来,更在于文化交融和文明互鉴。伊斯兰文明和中华文明都强调和谐、进步和发展,二者之间具备对话的无限潜能。

  作为埃及汉学研究的重要创立人,阿齐兹的书海人生恰是文明对话的生动注脚。从古代经典到现代文学,从戏剧小说到学术专著,他专注翻译中国作品,出版40余部译作;在华求学工作近20年,回国后撰写《中国的尝试》等著作,编著《中国作家小辞典》等工具书,他为阿拉伯世界打开了解中国的一扇窗口。

  回顾与中国千丝万缕的联系,阿齐兹的讲述总是与书有关。书是他理解中国的“触角”,也是他读懂中国理念主张的“钥匙”。

  1988年,阿齐兹出版第一部译作——中国剧作家曹禺的《日出》。这是首部由阿拉伯国家译者从中文原著译为阿拉伯语的中国戏剧作品,发行后引起极大反响。

  翻译过程中数易其稿,他体会到,唯有精通中文,才能读懂字里行间的深意,精准传递思想感情。而汉学研究,更需数十年如一日的钻研。

  以《日出》为起点,阿齐兹陆续翻译鲁迅、郭沫若、老舍、沈从文、余华、莫言等中国名家的著作,将更多反映中国社会的作品介绍给阿拉伯读者。

2024年11月,阿齐兹在北京参访老舍纪念馆。(受访者供图)

  与此同时,阿齐兹将目光投向中国历史文化传统,译介《论语》《老子》等经典典籍,以期鉴古知今。在他看来,中国经典不仅蕴含文学价值,更凝聚着中国人的道德准则和哲学思考。

  “孔子讨论如何成为理想的君子、个体在社会中的作用,以及社会如何臻至和谐……这些命题的重要性不会被时间磨灭。”阿齐兹认为,中国古代哲学传承至今的生命力,在于“核心是‘人’”。“现在中国主张‘一切为了人民’,这是自然而然的传承。”

  这种以民生福祉为念的思想,也成为阿齐兹理解“上合主张”的重要支点。

  上合组织现已成为幅员最广、人口最多的综合性区域组织。作为创始成员国,中国将上合组织作为外交优先方向,提出一系列重要理念和倡议,与合作伙伴携手构建更加紧密的上合组织命运共同体。

  在阿齐兹看来,中国为全球治理贡献的智慧,始终以增进各国民生福祉为目的、以多边合作为路径、以“和合”为追求,将人类命运共同体理念融入全球治理实践,在对“人”的观照中主张不同文明交相辉映、多元共生。

  “对于包括埃及在内的众多发展中国家而言,上合组织承载着我们对国际合作新模式的殷切期盼。”阿齐兹期待,上合组织天津峰会在团结友好的氛围中进一步协调立场、凝聚共识,回应各国人民对美好生活的向往与期盼,为动荡的世界注入更多稳定发展的力量。(完)

【编辑:史词】
相关推荐: