24小时故障咨询电话 点击右边热线,在线解答故障拨打:【dexin33.com】
娱乐街机平台网站大全恒峰娱乐平台怎么样_(上合天津峰会)专访埃及汉学家阿齐兹:从书海中读懂“上合主张”

娱乐街机平台网站大全恒峰娱乐平台怎么样

全国报修热线:【dexin33.com】

更新时间:

娱乐街机平台网站大全天易娱乐 天易平台







娱乐街机平台网站大全恒峰娱乐平台怎么样:(1)【dexin33.com】(点击咨询)(2)【dexin33.com】(点击咨询)









娱乐街机平台网站大全易玩通娱乐平台(1)【dexin33.com】(点击咨询)(2)【dexin33.com】(点击咨询)





娱乐街机平台网站大全a7娱乐试玩平台

娱乐街机平台网站大全恒德娱乐平台









娱乐平台与外围项目的权威数据分析。




娱乐街机平台网站大全尚尚休闲娱乐平台









娱乐街机平台网站大全亿贝彩票娱乐平台

 朝阳市凌源市、昭通市大关县、邵阳市邵阳县、内蒙古兴安盟扎赉特旗、连云港市灌南县、鹤壁市鹤山区、甘孜炉霍县、昆明市富民县、扬州市广陵区、重庆市垫江县





定安县雷鸣镇、安康市镇坪县、东方市八所镇、海北祁连县、昭通市大关县、巴中市恩阳区、阜新市太平区、白银市白银区、内蒙古包头市固阳县、重庆市涪陵区









杭州市淳安县、三亚市崖州区、文昌市潭牛镇、宜春市铜鼓县、菏泽市鄄城县









内蒙古呼和浩特市和林格尔县、许昌市禹州市、南昌市南昌县、抚州市黎川县、广西玉林市容县









宿州市埇桥区、伊春市友好区、池州市石台县、德阳市绵竹市、天津市蓟州区、万宁市南桥镇、海口市龙华区、酒泉市阿克塞哈萨克族自治县、广西来宾市忻城县









广西来宾市武宣县、宁波市奉化区、东莞市麻涌镇、新乡市获嘉县、朔州市应县、运城市夏县、遂宁市大英县、鸡西市鸡东县、文山富宁县、六盘水市水城区









广西桂林市阳朔县、咸阳市泾阳县、本溪市南芬区、泰州市海陵区、长春市绿园区、东方市江边乡、牡丹江市爱民区、吉林市舒兰市、凉山德昌县、天水市武山县









西宁市城中区、定西市临洮县、普洱市墨江哈尼族自治县、甘南迭部县、哈尔滨市延寿县、太原市清徐县、鸡西市鸡东县、黄石市黄石港区、周口市扶沟县









梅州市梅江区、泰州市靖江市、郑州市二七区、衡阳市南岳区、黔东南锦屏县









天津市红桥区、昆明市盘龙区、德宏傣族景颇族自治州梁河县、孝感市汉川市、九江市永修县、三沙市南沙区、枣庄市峄城区、东莞市樟木头镇









贵阳市乌当区、荆州市石首市、泉州市惠安县、平顶山市鲁山县、玉树玉树市、洛阳市栾川县、铜仁市思南县









鹤岗市向阳区、西安市蓝田县、红河泸西县、定安县龙门镇、海口市琼山区、内蒙古锡林郭勒盟镶黄旗、临汾市吉县、武汉市青山区、嘉兴市嘉善县









朝阳市龙城区、四平市铁西区、东莞市谢岗镇、宁夏吴忠市盐池县、哈尔滨市呼兰区、南充市蓬安县、运城市河津市、葫芦岛市兴城市、杭州市建德市、内蒙古兴安盟科尔沁右翼中旗









宜宾市长宁县、黄冈市武穴市、舟山市岱山县、周口市太康县、淮安市洪泽区









阳江市阳西县、长春市二道区、辽源市西安区、大庆市让胡路区、遵义市绥阳县、嘉兴市平湖市、重庆市永川区、广州市黄埔区、陵水黎族自治县隆广镇、重庆市秀山县









广西贵港市平南县、湘潭市湘潭县、淮南市田家庵区、十堰市茅箭区、亳州市蒙城县









汕头市澄海区、赣州市瑞金市、西安市碑林区、芜湖市繁昌区、西安市蓝田县、广西百色市右江区

(上合天津峰会)专访埃及汉学家阿齐兹:从书海中读懂“上合主张”

  中新社北京8月28日电 题:专访埃及汉学家阿齐兹:从书海中读懂“上合主张”

  中新社记者 曾玥

  近半个世纪以来,埃及汉学家阿齐兹始终聚焦中国,致力推动埃中文化交流。

  近日接受中新社记者专访时,阿齐兹表示,中国文化像一条河,横亘古今、绵延不绝。超越冷战思维、零和博弈、文明冲突的“和合”理念,不仅流淌于中华文化的悠久脉络中,也涌动在“尊重多样文明”的“上海精神”里。

  谈及即将举办的上合组织天津峰会,阿齐兹说,当今世界正在经历深刻而复杂的变革,不稳定因素增多。在此背景下,上合组织通过多边合作将和平与发展的共同愿景转化为具体实践,影响力不断提升,重要性日益凸显。

  2022年,埃及加入“上合大家庭”成为对话伙伴。阿齐兹指出,对话不限于政治关系和经贸往来,更在于文化交融和文明互鉴。伊斯兰文明和中华文明都强调和谐、进步和发展,二者之间具备对话的无限潜能。

  作为埃及汉学研究的重要创立人,阿齐兹的书海人生恰是文明对话的生动注脚。从古代经典到现代文学,从戏剧小说到学术专著,他专注翻译中国作品,出版40余部译作;在华求学工作近20年,回国后撰写《中国的尝试》等著作,编著《中国作家小辞典》等工具书,他为阿拉伯世界打开了解中国的一扇窗口。

  回顾与中国千丝万缕的联系,阿齐兹的讲述总是与书有关。书是他理解中国的“触角”,也是他读懂中国理念主张的“钥匙”。

  1988年,阿齐兹出版第一部译作——中国剧作家曹禺的《日出》。这是首部由阿拉伯国家译者从中文原著译为阿拉伯语的中国戏剧作品,发行后引起极大反响。

  翻译过程中数易其稿,他体会到,唯有精通中文,才能读懂字里行间的深意,精准传递思想感情。而汉学研究,更需数十年如一日的钻研。

  以《日出》为起点,阿齐兹陆续翻译鲁迅、郭沫若、老舍、沈从文、余华、莫言等中国名家的著作,将更多反映中国社会的作品介绍给阿拉伯读者。

2024年11月,阿齐兹在北京参访老舍纪念馆。(受访者供图)

  与此同时,阿齐兹将目光投向中国历史文化传统,译介《论语》《老子》等经典典籍,以期鉴古知今。在他看来,中国经典不仅蕴含文学价值,更凝聚着中国人的道德准则和哲学思考。

  “孔子讨论如何成为理想的君子、个体在社会中的作用,以及社会如何臻至和谐……这些命题的重要性不会被时间磨灭。”阿齐兹认为,中国古代哲学传承至今的生命力,在于“核心是‘人’”。“现在中国主张‘一切为了人民’,这是自然而然的传承。”

  这种以民生福祉为念的思想,也成为阿齐兹理解“上合主张”的重要支点。

  上合组织现已成为幅员最广、人口最多的综合性区域组织。作为创始成员国,中国将上合组织作为外交优先方向,提出一系列重要理念和倡议,与合作伙伴携手构建更加紧密的上合组织命运共同体。

  在阿齐兹看来,中国为全球治理贡献的智慧,始终以增进各国民生福祉为目的、以多边合作为路径、以“和合”为追求,将人类命运共同体理念融入全球治理实践,在对“人”的观照中主张不同文明交相辉映、多元共生。

  “对于包括埃及在内的众多发展中国家而言,上合组织承载着我们对国际合作新模式的殷切期盼。”阿齐兹期待,上合组织天津峰会在团结友好的氛围中进一步协调立场、凝聚共识,回应各国人民对美好生活的向往与期盼,为动荡的世界注入更多稳定发展的力量。(完)

【编辑:史词】
相关推荐: