24小时故障咨询电话 点击右边热线,在线解答故障拨打:【dexin33.com】
兴发大厅娱乐平台下载娱乐推荐平台_(上合天津峰会)专访埃及汉学家阿齐兹:从书海中读懂“上合主张”

兴发大厅娱乐平台下载娱乐推荐平台

全国报修热线:【dexin33.com】

更新时间:



兴发大厅娱乐平台下载注册赠送彩金娱乐平台

















兴发大厅娱乐平台下载娱乐推荐平台:(1)【dexin33.com】
















兴发大厅娱乐平台下载mg娱乐cc上网平台:(2)【dexin33.com】
















兴发大厅娱乐平台下载斗牛娱乐平台登录网址
















兴发大厅娱乐平台下载精选娱乐平台优惠活动及游戏外围玩法推荐。




























全面解读娱乐平台与外围规则玩法。
















兴发大厅娱乐平台下载30个娱乐平台网站
















兴发大厅娱乐平台下载96娱乐平台:
















温州市乐清市、汕头市龙湖区、济宁市兖州区、南昌市南昌县、赣州市南康区、汕头市金平区、雅安市石棉县、陵水黎族自治县提蒙乡、甘孜康定市、景德镇市珠山区
















绍兴市新昌县、遵义市绥阳县、昆明市石林彝族自治县、榆林市吴堡县、上海市虹口区、贵阳市云岩区、辽阳市弓长岭区
















开封市兰考县、北京市大兴区、海东市民和回族土族自治县、临汾市蒲县、衢州市常山县、北京市延庆区、张掖市肃南裕固族自治县
















上饶市万年县、乐山市井研县、三门峡市陕州区、广西来宾市象州县、太原市晋源区、德阳市广汉市、潍坊市坊子区、无锡市新吴区  郑州市登封市、汉中市西乡县、吉安市泰和县、内蒙古通辽市科尔沁区、红河绿春县
















红河个旧市、北京市顺义区、朔州市山阴县、台州市温岭市、梅州市五华县、海北祁连县、扬州市邗江区、临夏临夏县、无锡市惠山区
















忻州市宁武县、中山市沙溪镇、岳阳市临湘市、日照市莒县、内蒙古呼和浩特市回民区、南京市江宁区
















昭通市大关县、本溪市南芬区、广西玉林市玉州区、双鸭山市宝山区、晋中市平遥县、宁夏石嘴山市大武口区




宿迁市泗洪县、聊城市临清市、鸡西市恒山区、长春市双阳区、泸州市叙永县、内蒙古鄂尔多斯市乌审旗、酒泉市肃州区、抚州市宜黄县、延安市黄龙县  北京市平谷区、安庆市太湖县、广西百色市田东县、岳阳市临湘市、文山富宁县、澄迈县大丰镇、沈阳市新民市、文昌市抱罗镇、内蒙古通辽市开鲁县
















重庆市酉阳县、曲靖市宣威市、毕节市大方县、黔东南镇远县、陵水黎族自治县新村镇、新余市渝水区、宁德市福鼎市、赣州市寻乌县、东莞市寮步镇、锦州市北镇市




太原市万柏林区、宿州市灵璧县、凉山冕宁县、玉溪市澄江市、朝阳市双塔区、咸阳市三原县




西安市高陵区、果洛甘德县、雅安市汉源县、宁波市慈溪市、中山市西区街道
















济宁市鱼台县、郴州市永兴县、凉山布拖县、邵阳市邵阳县、枣庄市峄城区、兰州市皋兰县、福州市闽清县、五指山市南圣、天津市河东区、深圳市龙岗区
















内蒙古呼伦贝尔市满洲里市、嘉峪关市文殊镇、信阳市罗山县、天水市秦安县、渭南市临渭区、聊城市东昌府区、吉林市蛟河市、中山市民众镇、白山市抚松县、四平市伊通满族自治县

(上合天津峰会)专访埃及汉学家阿齐兹:从书海中读懂“上合主张”

  中新社北京8月28日电 题:专访埃及汉学家阿齐兹:从书海中读懂“上合主张”

  中新社记者 曾玥

  近半个世纪以来,埃及汉学家阿齐兹始终聚焦中国,致力推动埃中文化交流。

  近日接受中新社记者专访时,阿齐兹表示,中国文化像一条河,横亘古今、绵延不绝。超越冷战思维、零和博弈、文明冲突的“和合”理念,不仅流淌于中华文化的悠久脉络中,也涌动在“尊重多样文明”的“上海精神”里。

  谈及即将举办的上合组织天津峰会,阿齐兹说,当今世界正在经历深刻而复杂的变革,不稳定因素增多。在此背景下,上合组织通过多边合作将和平与发展的共同愿景转化为具体实践,影响力不断提升,重要性日益凸显。

  2022年,埃及加入“上合大家庭”成为对话伙伴。阿齐兹指出,对话不限于政治关系和经贸往来,更在于文化交融和文明互鉴。伊斯兰文明和中华文明都强调和谐、进步和发展,二者之间具备对话的无限潜能。

  作为埃及汉学研究的重要创立人,阿齐兹的书海人生恰是文明对话的生动注脚。从古代经典到现代文学,从戏剧小说到学术专著,他专注翻译中国作品,出版40余部译作;在华求学工作近20年,回国后撰写《中国的尝试》等著作,编著《中国作家小辞典》等工具书,他为阿拉伯世界打开了解中国的一扇窗口。

  回顾与中国千丝万缕的联系,阿齐兹的讲述总是与书有关。书是他理解中国的“触角”,也是他读懂中国理念主张的“钥匙”。

  1988年,阿齐兹出版第一部译作——中国剧作家曹禺的《日出》。这是首部由阿拉伯国家译者从中文原著译为阿拉伯语的中国戏剧作品,发行后引起极大反响。

  翻译过程中数易其稿,他体会到,唯有精通中文,才能读懂字里行间的深意,精准传递思想感情。而汉学研究,更需数十年如一日的钻研。

  以《日出》为起点,阿齐兹陆续翻译鲁迅、郭沫若、老舍、沈从文、余华、莫言等中国名家的著作,将更多反映中国社会的作品介绍给阿拉伯读者。

2024年11月,阿齐兹在北京参访老舍纪念馆。(受访者供图)

  与此同时,阿齐兹将目光投向中国历史文化传统,译介《论语》《老子》等经典典籍,以期鉴古知今。在他看来,中国经典不仅蕴含文学价值,更凝聚着中国人的道德准则和哲学思考。

  “孔子讨论如何成为理想的君子、个体在社会中的作用,以及社会如何臻至和谐……这些命题的重要性不会被时间磨灭。”阿齐兹认为,中国古代哲学传承至今的生命力,在于“核心是‘人’”。“现在中国主张‘一切为了人民’,这是自然而然的传承。”

  这种以民生福祉为念的思想,也成为阿齐兹理解“上合主张”的重要支点。

  上合组织现已成为幅员最广、人口最多的综合性区域组织。作为创始成员国,中国将上合组织作为外交优先方向,提出一系列重要理念和倡议,与合作伙伴携手构建更加紧密的上合组织命运共同体。

  在阿齐兹看来,中国为全球治理贡献的智慧,始终以增进各国民生福祉为目的、以多边合作为路径、以“和合”为追求,将人类命运共同体理念融入全球治理实践,在对“人”的观照中主张不同文明交相辉映、多元共生。

  “对于包括埃及在内的众多发展中国家而言,上合组织承载着我们对国际合作新模式的殷切期盼。”阿齐兹期待,上合组织天津峰会在团结友好的氛围中进一步协调立场、凝聚共识,回应各国人民对美好生活的向往与期盼,为动荡的世界注入更多稳定发展的力量。(完)

【编辑:史词】
相关推荐: