24小时故障咨询电话 点击右边热线,在线解答故障拨打:【dexin33.com】
龙腾娱乐平台ck娱乐平台黑不黑_(上合天津峰会)专访埃及汉学家阿齐兹:从书海中读懂“上合主张”

龙腾娱乐平台ck娱乐平台黑不黑

全国报修热线:【dexin33.com】

更新时间:

龙腾娱乐平台ag平台捕鱼王娱乐游戏







龙腾娱乐平台ck娱乐平台黑不黑:(1)【dexin33.com】(点击咨询)(2)【dexin33.com】(点击咨询)









龙腾娱乐平台开户送38体验金娱乐平台(1)【dexin33.com】(点击咨询)(2)【dexin33.com】(点击咨询)





龙腾娱乐平台宝汇国际娱乐平台

龙腾娱乐平台大金娱乐平台代理注册









全面覆盖全球娱乐平台与外围项目。




龙腾娱乐平台新生娱乐平台好吗









龙腾娱乐平台92娱乐平台官方

 定安县富文镇、德宏傣族景颇族自治州梁河县、广西河池市金城江区、广西桂林市灵川县、中山市南头镇、青岛市市南区、重庆市开州区





凉山德昌县、恩施州建始县、陇南市礼县、玉溪市江川区、十堰市竹溪县、汉中市西乡县、保亭黎族苗族自治县保城镇、吉林市丰满区









内蒙古阿拉善盟阿拉善右旗、阜新市太平区、成都市新津区、重庆市永川区、忻州市偏关县、淮安市清江浦区、东方市天安乡









万宁市南桥镇、西宁市大通回族土族自治县、黔东南镇远县、清远市阳山县、遵义市桐梓县、玉溪市峨山彝族自治县、内蒙古锡林郭勒盟苏尼特右旗、丽江市古城区、平凉市静宁县









齐齐哈尔市昂昂溪区、深圳市罗湖区、嘉兴市嘉善县、重庆市云阳县、潮州市潮安区、昆明市富民县、重庆市奉节县









渭南市富平县、广州市海珠区、宜宾市屏山县、兰州市西固区、上海市杨浦区、资阳市乐至县、三亚市天涯区、福州市闽清县、昌江黎族自治县石碌镇









庆阳市正宁县、临沧市沧源佤族自治县、无锡市惠山区、丽江市宁蒗彝族自治县、邵阳市城步苗族自治县、常德市津市市









伊春市铁力市、宜昌市当阳市、抚州市黎川县、葫芦岛市南票区、黔东南凯里市、大同市平城区、焦作市解放区、鹤壁市浚县、上海市普陀区









岳阳市华容县、东方市江边乡、七台河市新兴区、广西柳州市柳城县、广西玉林市玉州区、黑河市爱辉区









雅安市名山区、成都市锦江区、郑州市惠济区、凉山德昌县、广西南宁市横州市、巴中市平昌县、内蒙古呼伦贝尔市根河市、西双版纳景洪市









重庆市南川区、平顶山市湛河区、十堰市郧西县、太原市迎泽区、汕尾市陆河县、平顶山市郏县、沈阳市新民市、湛江市遂溪县









宁夏银川市西夏区、宁德市霞浦县、内蒙古通辽市霍林郭勒市、宜昌市当阳市、日照市东港区、万宁市长丰镇、池州市石台县、芜湖市鸠江区、舟山市定海区









乐东黎族自治县抱由镇、荆门市东宝区、四平市双辽市、曲靖市师宗县、内蒙古赤峰市林西县、杭州市江干区









抚州市东乡区、南充市顺庆区、吕梁市柳林县、广西贺州市昭平县、宁波市北仑区、自贡市大安区、东莞市石龙镇、通化市柳河县、汕头市澄海区









梅州市兴宁市、白城市通榆县、孝感市孝南区、吕梁市汾阳市、宣城市宣州区









长治市上党区、宜宾市珙县、舟山市嵊泗县、乐东黎族自治县利国镇、抚顺市顺城区、重庆市酉阳县、广西南宁市隆安县









赣州市兴国县、佛山市禅城区、哈尔滨市延寿县、天津市津南区、新乡市长垣市

(上合天津峰会)专访埃及汉学家阿齐兹:从书海中读懂“上合主张”

  中新社北京8月28日电 题:专访埃及汉学家阿齐兹:从书海中读懂“上合主张”

  中新社记者 曾玥

  近半个世纪以来,埃及汉学家阿齐兹始终聚焦中国,致力推动埃中文化交流。

  近日接受中新社记者专访时,阿齐兹表示,中国文化像一条河,横亘古今、绵延不绝。超越冷战思维、零和博弈、文明冲突的“和合”理念,不仅流淌于中华文化的悠久脉络中,也涌动在“尊重多样文明”的“上海精神”里。

  谈及即将举办的上合组织天津峰会,阿齐兹说,当今世界正在经历深刻而复杂的变革,不稳定因素增多。在此背景下,上合组织通过多边合作将和平与发展的共同愿景转化为具体实践,影响力不断提升,重要性日益凸显。

  2022年,埃及加入“上合大家庭”成为对话伙伴。阿齐兹指出,对话不限于政治关系和经贸往来,更在于文化交融和文明互鉴。伊斯兰文明和中华文明都强调和谐、进步和发展,二者之间具备对话的无限潜能。

  作为埃及汉学研究的重要创立人,阿齐兹的书海人生恰是文明对话的生动注脚。从古代经典到现代文学,从戏剧小说到学术专著,他专注翻译中国作品,出版40余部译作;在华求学工作近20年,回国后撰写《中国的尝试》等著作,编著《中国作家小辞典》等工具书,他为阿拉伯世界打开了解中国的一扇窗口。

  回顾与中国千丝万缕的联系,阿齐兹的讲述总是与书有关。书是他理解中国的“触角”,也是他读懂中国理念主张的“钥匙”。

  1988年,阿齐兹出版第一部译作——中国剧作家曹禺的《日出》。这是首部由阿拉伯国家译者从中文原著译为阿拉伯语的中国戏剧作品,发行后引起极大反响。

  翻译过程中数易其稿,他体会到,唯有精通中文,才能读懂字里行间的深意,精准传递思想感情。而汉学研究,更需数十年如一日的钻研。

  以《日出》为起点,阿齐兹陆续翻译鲁迅、郭沫若、老舍、沈从文、余华、莫言等中国名家的著作,将更多反映中国社会的作品介绍给阿拉伯读者。

2024年11月,阿齐兹在北京参访老舍纪念馆。(受访者供图)

  与此同时,阿齐兹将目光投向中国历史文化传统,译介《论语》《老子》等经典典籍,以期鉴古知今。在他看来,中国经典不仅蕴含文学价值,更凝聚着中国人的道德准则和哲学思考。

  “孔子讨论如何成为理想的君子、个体在社会中的作用,以及社会如何臻至和谐……这些命题的重要性不会被时间磨灭。”阿齐兹认为,中国古代哲学传承至今的生命力,在于“核心是‘人’”。“现在中国主张‘一切为了人民’,这是自然而然的传承。”

  这种以民生福祉为念的思想,也成为阿齐兹理解“上合主张”的重要支点。

  上合组织现已成为幅员最广、人口最多的综合性区域组织。作为创始成员国,中国将上合组织作为外交优先方向,提出一系列重要理念和倡议,与合作伙伴携手构建更加紧密的上合组织命运共同体。

  在阿齐兹看来,中国为全球治理贡献的智慧,始终以增进各国民生福祉为目的、以多边合作为路径、以“和合”为追求,将人类命运共同体理念融入全球治理实践,在对“人”的观照中主张不同文明交相辉映、多元共生。

  “对于包括埃及在内的众多发展中国家而言,上合组织承载着我们对国际合作新模式的殷切期盼。”阿齐兹期待,上合组织天津峰会在团结友好的氛围中进一步协调立场、凝聚共识,回应各国人民对美好生活的向往与期盼,为动荡的世界注入更多稳定发展的力量。(完)

【编辑:史词】
相关推荐: